Ez volt Becca Fitzpatrick Hush, hush (Csitt, csitt) című regényének eredeti befejezése egészen a végső pillanatokig, amikor is megváltoztatták. Igazából nem sokban tér el a végső verziótól, szóról szóra ugyanaz, egy mondat kivételével, csak rövidebb. Épp ezért felhasználtam az eredeti fordítást.
Nekem ez a befejezés jobban tetszett volna, mert mint ahogy látni fogjátok, az utolsó mondat, az, ami végül kimaradt a könyvből, nagyon sejtelmes és abszolút Folt-os. :)
Néhány órával azután, hogy a nyomozók elmentek, megint megszólalt a bejárati ajtó csengője.
- Ezek biztosan a riasztósok – mondta Anyu, ahogy összefutottunk a folyosón. – Felhívtam őket, és azt mondták, még ma kiküldenek egy embert. Nem merek arra gondolni, hogy védelem nélkül aludjunk itt, míg meg nem találják és le nem csukják Miss Greene-t. Az iskola még arra sem vette a fáradságot, hogy leellenőrizze a referenciáit? – Kinyitotta az ajtót. Folt állta verandán. Fakó farmert és kényelmes, fehér pólót viselt, a bal kezében egy szerszámosládát tartott.
- Jó napot, Mrs. Grey.
- Folt. - Nem igazán tudnám megmondani, milyen volt Anyu hangja. Meglepetés és bosszúság keveredett benne. – Norához jöttél?
Folt elmosolyodott.
- Azért jöttem, hogy felmérjem a házukat az új biztonsági rendszerhez.
- Azt hittem, más munkád van – mondta Anyu. – Azt hittem, a Borderline-ban vagy leszedőfiú.
- Új munkát kaptam. – Folt rám nézett, amitől sok helyen elöntött a forróság. Igazából veszélyesen közel voltam a lázhoz. – Most védelemben utazom – mondta.
Vége
Hát ez ezerszer jobb mint ami a könyvben van...
VálaszTörlésNem tudom,hogy vagytok vele de ez a "kérsz még?" befejezéstől majdnem viszontláttam az ebédemet...
Szia!
VálaszTörlésHát igen, az elég érdekes volt...