Népszerű Árnyvadász gyerekvers

Sziasztok!

Cassandra Clare ezúttal Árnyvadász gyerekek körében népszerű rigmust osztott meg velünk. A versecske a színekről szól, amelyeket viselni szoktak. 

Előre szólok, hogy még életemben nem fordítottam verset. A fordítás nagyjából stimmel, de nem teljesen szó szerint ugyanaz, mert próbáltam úgy fordítani, hogy rímeljen.

Íme:

“Black for hunting through the night
For death and sorrow, the color’s white
Gold for a bride in her wedding gown,
And red to call enchantment down.”


Fekete a vadászathoz sötét éjen át,
Fehér a szín, ha halál, gyász vagy bánat rág.
Menyasszonynak ruhájára arany fodor s topán,
A vörösnek meg bűbáj jár léptei nyomán.
Oszd meg Google Pluson

A szerző: Deszy

Deszy a bloggerkedést fanfictionökkel kezdte, azután hamar más területre nyargalt. Jelenleg könyves blogot vezet, Cassandra Clare rajongói oldalát, előzeteseket feliratoz, és próbál képben maradni a kedvenc színészei és sorozatai tekintetében is.
    Blogger Comment

2 megjegyzés :